注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

暗香浮动的博客

共享文学风采

 
 
 

日志

 
 

【原创】读之令人起舞——《六州歌头》(长淮望断)赏析  

2017-09-08 17:32:26|  分类: 诗文欣赏 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
【原创】读之令人起舞——《六州歌头》(长淮望断)赏析 - 暗香浮动 - 暗香浮动的博客

 

【原创】读之令人起舞——《六州歌头》(长淮望断)赏析 - 暗香浮动 - 暗香浮动的博客

 

六州歌头

南宋·张孝祥

【原词】

长淮望断,关塞莽然平。征尘暗,霜风劲,悄边声,黯销凝!追想当年事,殆天数,非人力。洙泗上,弦歌地,亦羶腥。隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。看名王宵烈,骑火一川明。笳鼓悲鸣,遣人惊。

念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成!时易失,心徒壮,发将零,渺神京。干羽方怀远,静烽燧,且休兵。冠盖使,纷驰骛,若为情?闻道中原遗老,常南望,翠葆霓旌。使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。

【原创】读之令人起舞——《六州歌头》(长淮望断)赏析 - 暗香浮动 - 暗香浮动的博客

 

【注释】

六州歌头:词牌名。

长淮:指淮河。宋高宗绍兴十一年(1141年)与金和议,以淮河为宋金的分界线。此句即远望边界之意。    关塞莽然平:草木茂盛,齐及关塞。谓边备松驰。莽然,草木茂盛貌。

征尘暗三句:意谓飞尘阴暗,寒风猛烈,边声悄然。此处暗示对敌人放弃抵抗。    黯销凝:感伤出神之状。黯,精神颓丧貌。

【原创】读之令人起舞——《六州歌头》(长淮望断)赏析 - 暗香浮动 - 暗香浮动的博客

 

当年事:指靖康二年(1127年)中原沧陷的靖康之变。    殆:似乎是。

洙泗上三句:意谓连孔子故乡的礼乐之邦亦陷于敌手。洙、泗:鲁国二水名,流经曲阜(春秋时鲁国国都),孔子曾在此讲学。弦歌地:指礼乐文化之邦。《论语·阳货》:子之武城,闻弦歌之声。邢昺疏:时子游为武城宰,意欲以礼乐化导于民,故弦歌。,腥臊气。

毡乡:指金国。北方少数民族住在毡帐里,故称为毡乡。    落日牛羊下:眺望中所见金人生活区的晚景。《诗经·王风·君子于役》:日之夕矣,羊牛下来。    区(ōu)脱纵横:土堡很多。区脱,匈奴语称边境屯戍或守望之处。

【原创】读之令人起舞——《六州歌头》(长淮望断)赏析 - 暗香浮动 - 暗香浮动的博客

 

名王二句:写敌军威势。名王,此指故方将帅。宵猎,夜间打猎。骑火,举者火把的马队。

埃蠹:尘掩虫蛀。

零:尽。    渺神京:收复汴京更为渺茫。神京,指北宋都诚汴京。

干羽方怀远:用文德以怀柔远人,谓朝廷正在向敌人求和。干羽,干盾和翟羽,都是舞蹈乐具。    静烽燧:边境上平静无战争。烽燧,即烽烟。

冠盖:冠服求和的使者。    驰鹜:奔走忙碌,往来不绝。    若为情:何以为情,犹今之怎么好意思

翠葆霓旌:指皇帝的仪仗。翠葆,以翠鸟羽毛为饰的车盖。霓旌,像虹霓似的彩色旌旗。

填膺:塞满胸怀。

【原创】读之令人起舞——《六州歌头》(长淮望断)赏析 - 暗香浮动 - 暗香浮动的博客

 

【赏析】

这首词作于宋孝宗隆兴二年(1164年)。隆兴元年(1163年),张浚领导的南宋北伐军在符离(今安徽宿县北)溃败,主和派得势,将淮河前线边防撤尽,向金国遣使乞和。张浚召集抗金义士于建康(今南京),拟上书宋孝宗,反对议和。当时张孝祥任建康留守,既痛边备空虚,敌势猖獗,尤恨南宋王朝投降媚敌求和的可耻,在一次宴会上,即席挥毫,写下了这首著名的词作。

这首词使用的是直陈其事的笔法,但情真意切,十分感人。陈廷焯《白雨斋词语》称赞这首词:“淋漓痛快,笔饱墨酣,读之令人起舞。”此词描写了沦陷区的荒凉景象和敌人的骄横残暴,抒发了反对议和的激昂情绪。

【原创】读之令人起舞——《六州歌头》(长淮望断)赏析 - 暗香浮动 - 暗香浮动的博客

 

上阕,描写江淮区域宋金对峙的态势。长淮二字,指出当时的国境线,含有感慨之意。自绍兴十一年十一月,宋与金国和议成,立盟书,约以淮水中流画疆(《宋史·高宗纪》)。昔日曾是动脉的淮河,如今变成边境。这正如后来杨万里《初入淮河》诗所感叹的:人到淮河意不佳中流以北即天涯!国境已收缩至此,只剩下半壁江山。极目千里淮河,南岸一线的防御无屏障可守,只是莽莽平野而已。江淮之间,征尘暗淡,霜风凄紧,更增战后的荒凉景象。

【原创】读之令人起舞——《六州歌头》(长淮望断)赏析 - 暗香浮动 - 暗香浮动的博客

 

黯销凝一语,揭示出词人的壮怀,黯然神伤。追想当年靖康之变,二帝被掳,宋室南渡。谁实为之?天耶?人耶?语意分明而着以两字,便觉摇曳生姿。洙、泗二水经流的山东,是孔子当年讲学的地方,如今也为金人所占,这对于词人来说,不禁从内心深处激起震撼、痛苦和愤慨。自隔水毡乡直贯到歇拍,写隔岸金兵的活动。一水之隔,昔日耕稼之地,此时已变为游牧之乡。帐幕遍野,日夕吆喝着成群的牛羊回栏。落日句,语本于《诗经·王风·君子于役》,更应警觉的是,金兵的哨所纵横,防备严密。尤以猎火照野,凄厉的笳鼓可闻,令人惊心动魄。金人南下之心未死,国势仍是可危。

【原创】读之令人起舞——《六州歌头》(长淮望断)赏析 - 暗香浮动 - 暗香浮动的博客

 

下阕,抒写复国的壮志难酬,朝廷当政者苟安于和议现状,中原人民空盼光复,词情更加悲壮。换头一段,词人倾诉自己空有杀敌的武器,只落得尘封虫蛀而无用武之地。徒具雄心,却等闲虚度。绍兴三十一年的秋冬,张孝祥闲居往来于宣城、芜湖间,闻采石大捷,曾在《水调歌头·和庞佑甫》一首词里写道:我欲乘风去,击楫誓中流。但到建康观察形势,仍感报国无门。所以渺神京以下一段,悲愤的词人把词笔犀利锋鋩直指偏安的小朝廷。汴京渺远,何时光复!所谓渺远,岂但指空间距离之遥远,更是指光复时间之渺茫。这不能不归罪于一味偷安的朝廷。干羽方怀远活用《尚书·大禹谟》舞干羽于两阶故事。据说舜大修礼乐,曾使远方的有苗族来归顺。词人借以辛辣地讽刺朝廷放弃失地,安于现状。所以下面一针见血揭穿说,自绍兴和议成后,每年派遣贺正旦、贺金主生辰的使者、交割岁币银绢的交币使以及有事交涉的国信使、祈请使等,充满道路,在金受尽屈辱,忠直之士,更有被扣留或被杀害的危险。即如使者至金,在礼节方面仍须居于下风。岳珂《桯史》记载:“……礼文之际,多可议者,而受书之仪特甚。逆亮(金主完颜亮)渝平,孝皇(宋孝宗)以奉亲之故,与雍(金世宗完颜雍)继定和好,虽易称叔侄为与国,而此仪尚因循未改,上(孝宗)常悔之。这就是若为情”——何以为情一句的事实背景,词人所以叹息痛恨者。闻道两句写金人统治下的父老同胞,年年盼望王师早日北伐收复天地。翠葆霓旌,即饰以鸟羽的车盖和彩旗,是皇帝的仪仗,这里借指宋帝车驾。词人的朋友范成大八年后使金,过故都汴京,有《州桥》一诗:州桥南北是天街,父老年年等驾回。忍泪失声询使者,几时真有六军来!曾在陕西前线战斗过的陆游,其《秋夜将晓出篱门迎凉有感》一诗中也写道:遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年!皆可印证。这些爱国诗人、词人说到中原父老,真是同深感慨。作者举出中原人民向往故国,殷切盼望复国的事实,就更深刻地揭露偏安之局是多么违反人民意愿,更使人感到无比气愤的事。结尾三句顺势所至,更把出使者的心情写出来。张孝祥伯父张邵于建炎三年使金,以不屈被拘留幽燕十五年。任何一位爱国者出使渡淮北去,就都要为中原大地的长期不能收复而激起满腔忠愤,为中原人民的年年伤心失望而倾泻出热泪。使行人到此一句,行人或解作路过之人,亦可通。

【原创】读之令人起舞——《六州歌头》(长淮望断)赏析 - 暗香浮动 - 暗香浮动的博客

 

纵观全词,上阕又可各分为三小段,作者在章法上也颇费心思。宴会的地点在建康,词人唱出长淮望断,他不让听者停留在淮河为界的苦痛眼前现实,而且紧接着以追想当年事一语把大家的心绪推向北方更广大的被占区,加重其山河破碎之感。这时又突然以隔水毡乡提出警告,把众宾的注意力再引回到胡儿打围涂塘北,烟火穹庐一江隔(张孝祥《和沈教授子寿赋雪》诗句)的现实中来。一阕之内,波澜迭起。换头以后的写法又有变化。承上阕指明的危急形势,首述恢复无期、报国无门的失望;继斥朝廷的忍辱求和;最后指出连过往的人(包括赴金使者)见到中原遗老也同样悲愤。这样高歌慷慨,愈转愈深,不仅充分表达了词人的无限悲愤之情,更有力地激发起人们的爱国热情。据南宋无名氏《朝野遗记》说:歌阕,魏公(张浚)为罢席而入,可见其感人之深。

【原创】读之令人起舞——《六州歌头》(长淮望断)赏析 - 暗香浮动 - 暗香浮动的博客

 

这首词的强大生命力就在于词人扫开河洛之氛祲,荡洙泗之膻腥者,未尝一日而忘胸中的爱国精神。正如词中所显示,熔铸了民族的与文化的、现实的与历史的、人民的与个人的因素,是一种极其深厚的爱国主义精神。所以一旦倾吐为词,发抒忠义就有如惊涛出壑的气魄(南宋滕仲固跋郭应祥《笑笑词》语,据称于湖一传而得吴镒,再传而得郭)。同时,《六州歌头》篇幅长,格局阔大。多用三言、四言的短句,构成激越紧张的促节,声情激壮,正是词人抒发满腔爱国激情的极佳艺术形式。词中,把宋金双方的对峙局面,朝廷与人民之间的尖锐矛盾,加以鲜明对比。多层次、多角度地展示了那个时代的宏观历史画卷,强有力地表达出人民的心声。就像杜甫诗历来被称为诗史一样,这首《六州歌头》,也完全可以被称为词史。

【原创】读之令人起舞——《六州歌头》(长淮望断)赏析 - 暗香浮动 - 暗香浮动的博客

 

【原创】读之令人起舞——《六州歌头》(长淮望断)赏析 - 暗香浮动 - 暗香浮动的博客

 

  评论这张
 
阅读(38)| 评论(13)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017